Авторски права върху думите от едноименната песен „Честит рожден ден“

Авторски права върху думите от едноименната песен „Честит рожден ден“Вероятно най-използваната песен в САЩ, а и по-света, е известната на всички „Happy Birthday“. Оказва се, че използването ѝ не е безплатно. Warner/Chappell music licensing, които отдавна претендират за авторско право над текста, обикновено получават от кинотворци и телевизионни продуценти хиляди долари за „синхронизиран лиценз“ всеки път, когато песента се използва в дадено видео. Според доклад на Warner, през 90-те години лицензионната компания „Happy Birthday“ е имала приходи от $2 милиона годишно.

Миналата година обаче, кинопродуцент, който е трябвало да плати $1,500,за да използва песента в документален филм наречен „Happy Birthday“, завежда дело срещу Warner/Chappell. Според адвокатите на ищеца авторските права от 1935г не са валидни — или поне покриват единствено конкретен пиано аранжименти втори куплет на Happy Birthday,който няма търговска стойност. Мелодията е известна от 1893г., а думите на „Happy Birthday to You“ стават широко популярни в началото на 19-ти век. Ищците се надяват да се образува групов исков процес, в следствие на който Warner да върнат парите на всички, които са платили лицензни такси след средата на 2009г.

В кратко изявление, оповестено от The Hollywood Reporter, адвокатите на Warner твърдят, че ищците следва да докажат, че регистрацията на авторско право от 1935г „не е била предназначена да покрива текста на Happy Birthday to You.“ Дори ако ищците докажат, че текста е бил публикуван другаде, „това няма да е доказателство, чеавторът на думите,защитени с авторско право съгласно удостоверение E51990,е копирал текста от някъде другаде,“. „Авторското право изисква оригиналност, не новост.“

Според защитата, задължение на ищците е „да опровергаят валидността на авторските права на Warner/Chappell’sи фактите, изложени в регистрацията“. Друг техен аргумент е, че регистрацията изрично посочва „думи“ и „текст“, които те считат, че са традиционния вариант на „Happy Birthday“.

В документите, подадени в съда се посочва, че Удостоверение E51990 се отнася до „публикувана музикална композиция“, озаглавена „Happy Birthday to You“ с информация за авторите, както следва: „От Милдред Джей Хил, ар.Престън Уейър Орем;* pf., с думи.“

Ищците твърдят, че думите са били публикувани под различна форма преди 1935г. Измененият иск, подаден през декември 2013г.,излага най-подробната версия на техните аргументи.“Въпреки че текста на Happy Birthday to You и песента Happy Birthday to You не са били поместени чрез материален носител на изразяване, публиката е започнала да пее Happy Birthday to You не по-късно от началото на 20-ти век“.

Текста е публикуван като такъв в песнопойка на Методистка епископална църква през 1911г., което не поражда собственост или не идентифицира авторско право за песен. Педагогически учебник в Индиана описва деца, пеещи думите „happy birthday to you“ (честит рожден ден на теб) още през 1901г., въпреки че целия текст не е поместен.

Очаква се делото да приключи през ноември тази година като до тогава страните следва да представят повече доказателства в полза на своите тези.

Надежда Драгомирова

По материали от чуждестранния печат

Етикети: , , , , , ,